a.l. español Spanisch-Training

"

    Willkommen!   §   Palabra por palabra   §   Kontakt §   Impressum

Spanischkurse in München
Empfohlen von Stiftung Warentest!
www.al-espanol.de

Spanisch lernen in Spanien
Wir vermitteln Spanischkurse in 10 qualifizierten Schulen in Spanien
www.al-spanisch-in-spanien.de

DONOSTI
Spanische Weine und Spezialitäten

www.donosti.in

Spanisch lernen mit dem kostenlosen Sprachmagazin
VEINTE MUNDOS

 

"Palabra por palabra" con O

Haz "click" en la letra correspondiente: la respuesta correcta parece en verde, las falsas en rojo.
Bitte auf den entsprechenden Buchstaben klicken: die richtige Antwort erscheint in Grün, die falschen in Rot.

Bei Interesse nehmen wir Sie natürlich gerne in unseren Verteiler auf: verteiler@palabra-por-palabra.de. Sie erhalten dann zweimal wöchentlich unser "palabra por palabra".

 
 

OLER

El verbo “oler” es irregular y sus formas se hacen igual que el verbo “volver” (vuelvo, vuelves...).

Das Verb "oler" ist unregelmäßig und seine Formen sind wie beim Verb "volver" (vuelvo, vuelves ...). “Oler” bedeutet "riechen" und zwar sowohl im Sinne von "etwas riechen" als auch von "riechen, duften, stinken".

¿Qué frase es correcta?
Wie heißt der Satz "Hier riecht es sehr gut." auf Spanisch richtig?

A

Aquí ole muy bien.

B

Aquí huele muy bien.

C

Aquí uele muy bien.

 

¿Por qué?
El presente del verbo “oler” es: huelo
- hueles - huele - olemos - oléis - huelen ¿Por qué con "h"?Todas las palabras en español que empiezan con “ue” tienen una “h”. Por eso “huevo” (Ei), “hueso” (Knochen), “huerta” (Gemüsegarten)... En relación con el verbo “oler” está el sustantivo masculino “olor”. Por ejemplo, “el olor de las rosas”.
Algunas frases con el verbo “oler”:
"Aquí huele mal." "Las fresas huelen bien." "Este perfume huele interesante." "Pepe huele un poco = Pepe huele mal". "Estoy resfriado y no puedo oler."
Si hablamos de un olor concreto tenemos que usar la preposición “a”: "Este restaurante siempre huele a sardinas." "En el jardín huele a rosas."
Una última frase: Esto me huele mal. Significa que yo creo que hay algo en una situación que no está claro o hay un peligro o las cosas no son como deberían.

Warum?
Das Präsens des Verbes “oler” lautet: huelo - hueles - huele - olemos - oléis - huelen Warum mit "h"? Alle Wörter im Spanischen, die mit  "ue" beginnen, haben ein "h", darum huevo” (Ei), “hueso” (Knochen), “huerta” (Gemüsegarten)... Im Zusammenhang mit dem Verb gibt es das männliche Substantiv "olor" (= Geruch, Gestank, Duft), z.B. “el olor de las rosas” (der Duft der Rosen).
Hier einige Sätze mit dem Verb “oler”: "Aquí huele mal."  (Hier riecht es schlecht = Hier stinkt es.) "Las fresas huelen bien."  (Die Erdbeeren riechen gut. "Este perfume huele interesante." (Dieses Parfum riecht interessant.) "Pepe huele un poco = Pepe huele mal." (Pepe riecht ein bisschen = Pepe stinkt.). "Estoy resfriado y no puedo oler." (Ich bin erkältet und kann nichts riechen.)
Wenn wir von einem konkreten Geruch sprechen, müssen wir die Präposition "a" benutzen: "Este restaurante siempre huele a sardinas." (Dieses Restaurant riecht/stinkt immer nach Sardinen.) "En el jardín huele a rosas." (Im Garten riecht/duftet es nach Rosen.)
Ein letzter Satz: "Esto me huele mal."  (wörtlich: Das riecht mir schlecht.) Das bedeutet, dass eine Situation nicht ganz klar ist, dass es eine Gefahr gibt oder dass die Dinge nicht so sind, wie sie sein sollten.

 
 

 

 

Die letzte Aktualisierung unserer Seiten war am 11.05.2012.