a.l. español Spanisch-Training

"

    Willkommen!   §   Palabra por palabra   §   Kontakt §   Impressum

Spanischkurse in München
Empfohlen von Stiftung Warentest!
www.al-espanol.de

Spanisch lernen in Spanien
Wir vermitteln Spanischkurse in 10 qualifizierten Schulen in Spanien
www.al-spanisch-in-spanien.de

DONOSTI
Spanische Weine und Spezialitäten

www.donosti.in

Spanisch lernen mit dem kostenlosen Sprachmagazin
VEINTE MUNDOS

 

"Palabra por palabra" con G

Haz "click" en la letra correspondiente: la respuesta correcta parece en verde, las falsas en rojo.
Bitte auf den entsprechenden Buchstaben klicken: die richtige Antwort erscheint in Grün, die falschen in Rot.

Bei Interesse nehmen wir Sie natürlich gerne in unseren Verteiler auf: verteiler@palabra-por-palabra.de. Sie erhalten dann einmal wöchentlich kostenlos unser "palabra por palabra".

 
 

GANAR

El verbo “ganar“ siempre está relacionado con algo positivo, “ganar un premio” (einen Preis gewinnen), “ganar dinero” (Geld einnehmen, verdienen), “ganar una competición” (besiegen)... Esta palabra también la encontramos en otras lenguas como en francés, “gagner”, o en portugués, “ganhar”. En español se han formado una larga lista de palabras a partir de “ganar” como “ganador”, por ejemplo.
La palabra viene
del antiguo germánico y la pregunta es: ¿Con qué palabra alemana está relacionada la palabra “ganar”?

Das Verb "ganar" steht immer im Zusammenhang mit etwas Positivem: “ganar un premio” (einen Preis gewinnen), “ganar dinero” (Geld einnehmen, verdienen), “ganar una competición” (besiegen)... Dieses Wort findet man auch in anderen Sprachen wie im Französischen “gagner” oder im Französischen “ganhar”. Im Spanischen entwickelte sich aus dem Verb eine lange Liste anderer Wörter wie z.B. "ganador" (Gewinner).
Das Wort kommt aus dem Althochdeutschen - doch mit welchem deutschen Wort steht es heute im Zusammenhang?

A

Con la palabra “Weide” (campo de hierba, prado) - mit "Weide"

B

Con la palabra “ganz” (todo) - mit "ganz"

C

Con la palabra  “Wein" (vino) - mit "Wein"

 

¿Por qué?

De la palabra del antiguo germánico “Waidanjan” que significaba “cosechar” (ernten) se formó en francés, “gagner”, en portugués, “ganhar” y en español “ganar”. En alemán no existe hoy el verbo “Waidanjan” pero se formó la palabra “Weide” (campo de hierba, prado).

Relacionadas con “ganar” están las palabras:

- Ganado : das Vieh, das Viehbestand (en francés, bétail)

- Ganadería : die Viehhaltung, die Viehzucht (en francés, élevage de bestiaux)

- Ganadero : der Farmer, der Viehzüchter (en francés, éleveur)

- Ganancia : der Gewinn, der Verdienst, der Zugewinn (en francés, bénéfice)

- Guadaña :  die Sense (en francés, faux)

Nota: Las traducciones en francés son para nuestros amigos de “Palabra por Palabra” de Francia.

Warum?
Aus dem althochdeutschenwaidanjan” mit der Bedeutung "ernten" entwickelte sich im Französischen “gagner”, im Portugiesischen “ganhar” und im Spanischen “ganar”. Das Verbwaidanjan” existiert im heutigen Deutsch nicht mehr, aber aus dem alten Wort entstand der Begriff “Weide”.

Mit "ganar" stehen folgende Wörter im Zusammenhang:

- Ganado : das Vieh, das Viehbestand (französisch: "bétail")

- Ganadería: die Viehhaltung, die Viehzucht (französisch: "élevage de bestiaux")

- Ganadero: der Farmer, der Viehzüchter französisch: "éleveur")

- Ganancia: der Gewinn, der Verdienst, der Zugewinn (französisch: bénéfice)

- Guadaña:  die Sense (französisch: faux)

Anmerkung: Die französischen Übersetzungen sind für unsere Freunde von “Palabra por Palabra” in Frankreich.

 
 

GÓTICO

Las relaciones entre los pueblos del norte y del sur de Europa no siempre fueron fáciles. Por ejemplo, la época del Imperio Romano fue complicada y sangrienta. Pero, también, fue un tiempo donde los pueblos del sur y norte de Europa intercambiaron productos y creencias. Hoy todavía existen prejuicios que nacieron en esos años. Un ejemplo es la palabra “bárbaro”.

Y ahora nuestra pregunta: La palabra “gótico” se usa para hablar del tipo de arquitectura que nació en la Edad Media (siglo doce) y se llama “arquitectura gótica” porque...

Die Beziehungen zwischen den Völkern in Nord- und Südeuropa waren nicht immer einfach. So galt z.B. die Epoche des Römischen Reiches sehr kompliziert und blutrünstig. Zwar gab es auch eine Zeit, in der die südlichen und nördlichen Völker Produkte und Wissen friedvoll austauschten, doch auch heute gibt es noch Vorurteile, die aus jener Zeit stammen. Ein Beispiel dafür ist das Wort Barbar bzw. barbarisch.

Und hier ist unsere Frage: Das Wort "gotisch" benutzt man, um von einer bestimmten Architektur zu sprechen, die im Mittelalter (12. Jahrhundert) entstand, und sie heißt "Gotik", denn ...

A

... los edificios eran igual que los edificios del pueblo godo.

... die Bauwerke glichen den Bauwerken der Goten.

B

... los edificios eran feos y sólo los godos podrían construir algo así.

... die Bauwerke waren sehr hässlich und nur die Goten konnten so etwas bauen.

C

... el arquitecto del primer edificio fue de origen germano.

... der Architekt des ersten gotischen Bauwerkes hatte einen germanischen Ursprung.

 

¿Por qué?

El primer edificio que se construyó fue la iglesia de Saint-Denis en el año 1144. Este edificio está muy cerca de París y fue un ejemplo para otras construcciones. Los arquitectos lograron que los edificios fueran más altos y con más ventanas que los edificios románicos. Habían inventado un nuevo estilo que se llamó “estilo francés”. Pero en el renacimiento (siglo  15-16) se dijo que este estilo era “extraño” y “barbaro“ como los godos. Y por eso se empezó ha hablar del “estilo gótico”. Entonces, el origen del nombre de esta arquitectura fabulosa es el resultado de un prejuicio.

Warum?
Das erste Bauwerk in diesem Stil war die Kirche von Saint-Denis aus dem Jahr 1144. Dieses Bauwerk befindet sich in der Nähe von Paris und galt als Modell für andere Konstruktionen. Den Architekten gelang es, dass diese Gebäude höher waren und mehr Fenster hatten als römische Bauwerke. Sie hatten einen neuen Stil kreiiert, den man "französischen Stil" nannte. Aber in der Zeit der Renaissance (15.-16. Jahrhundert) kam den Menschen dieser Stil sehr fremd und barbarisch "wie die Goten" wirkte. Deshalb begann man, vom "gotischen Stil" zu sprechen. Der Ursprung dieser fantastischen Architektur ist das Ergebnis eines Vorurteils.

 
 

 

GUISO - GUISAR

Hoy nos vamos a la cocina. Empieza el frío y apetece tomar comidas con más calorías. Un “guiso” es una comida que tiene como componentes básicos salsa, carne y patatas. Con estos componentes se pueden hacer muchas variaciones, con verdura, con pescado en lugar de carne, etc. Es un plato que encontramos en toda la cocina europea, “piatto” en Italia, “potage” en Francia, “hotpot” en Inglaterra y “Eintopf” en Alemania. También existe un verbo “guisar”. Al principio se usó el verbo para decir que una persona prepara un “guiso” y hoy se usa como sinónimo de cocinar. Así es posible decir “estoy cocinando” o “estoy guisando”.

Heute begeben wir uns in die Küche: Die kalte Jahreszeit beginnt und man bekommt Lust auf deftigere Gerichte, z.B. ein "guiso" - ein Gericht mit Soße, Fleisch und Kartoffeln. Mit diesen Basis-Zutaten lassen sich viele Variationen zubereiten: mit Gemüse, mit Fisch statt Fleisch usw. Es ist ein Gericht, das wir überall in der europäischen Küche finden: “piatto” in Italien, “potage” in Frankreich, “hotpot” in England und “Eintopf” in Deutschland. Es gibt auch das Verb "guisar", das man ursprünglich verwendete, wenn jemand einen "guiso" zubereitete, und das heute ein Synonym für "cocinar" (kochen) ist: Man kann sowohl “estoy cocinando” als auch “estoy guisando” sagen.

Y el origen de la palabra es...
Der Ursprung des Wortes ist ...

A

...un plato típico árabe.
... ein typisches arabisches Gericht.

B

... la palabra alemana “Weise” (forma, manera de hacer algo).
... das deutsche Wort "Weise".

C

... la palabra alemanagießen” (regar).
... das deutsche Wort "gießen".

 

¿Por qué?
De la palabra alemana “
Weise” se formaron las palabras españolas “guiso” y “guisar” que significaban “forma de preparar algo en general”. Después se tomó la palabra con el uso específico de preparar una comida. En el alemán actual existe la palabra “Anweisung” que significa “instrucciones para hacer algo”.
Otras palabras relacionadas con “guisar” son:
-
“Desaguisado” que significa “caos”. Por ejemplo, “¿Quién ha hecho este desaguisado?”.
- “Guisante” (Erbse, pea, petit-pois). Esta palabra en español antiguo era “bisant” pero esta verdura se usa mucho como ingrediente de un guiso y se formó de “bisant” = “guisant” y, por último, “guisante”.

Warum?
Aus dem deutschen Wort "Weise" entstanden die spanischen Wörter "guiso" und "guisar", was allgemein die Art und Weise bezeichnete, etwas vor- oder zuzubereiten. Später benutzte man das Wort speziell für die Zubereitung von Speisen. Im heutigen Deutsch gibt es noch das Wort Anweisung”, das auf diesen Zusammenhang hinweist (!).
Andere verwandte Wörter sind:
- “Desaguisado” mit der Bedeutung "Chaos", z.B. “¿Quién ha hecho este desaguisado?”. (Wer hat dieses Chaos verursacht?)
- “Guisante” (Erbse, pea, petit-pois). Ursprünglich war das Wort im alten Spanisch “bisant”, aber da man dieses Gemüse sehr oft in einem "guiso" verwendete, verwandelte sich “bisant” in “guisant”  und zuletzt in “guisante”.

 
 

 

 

Die letzte Aktualisierung unserer Seiten war am 11.05.2012.